“臣之壮也,犹不如人” 这句话是什么语法结构?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 07:44:58
“在臣之壮也”中“臣之壮”应该是状语,但是“也”是表判断句的啊?难道“也”的解释是“时候”?如果不是的话,那这句话是不是可以这么说“臣之壮,犹不如人也。”

(臣之壮也就是“之也”结构,它后面一般都有主句):
臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。(《烛之武退秦师》)
意思是:我年轻的时候,尚且不如别人;现在老了,已经不能有所作为了。
后世常用“吾老矣,无能为也已”,来表示对自己能力的一种自谦之辞,或是前辈对后辈的勉励之语。同时这句话还颇有一种时不我待、悔不当初的沧桑感。

古汉语中一种特殊句式——“之也结构”:
“之”间隔主谓语,这是一般人都知道的。这个主谓结构短语可作多种句子成分,其中包括作时间状语,组成“主语+‘之’+谓语+‘也’+‘,’”的句式。这种句式可以称之为“之也”结构,常被用在段首或句群的开头(如非段首则用“夫”字或其他介词、连词开头),表示一个提示时间条件的状语从句。翻译时,在句末加上“的时候”就行。这种句式,多用在叙事文体或有叙事色彩的段落中。

不可以!....者,....也,是古文的固定用法。也,并非表判断!在此句中可以理解“也”是时候,整句是:我壮年的时候,尚且不如别人。

也只是语气词 不具备实际意义
加也一是起到辅助语气的作用,强调了臣之壮,二是使前后字数相同
同样可以 说 臣之壮,犹不如人

我觉得你理解的对啊,“也”是语气词,没有实际含义的!

没什么语法结构,这就是一个普通的陈述句。“也”只是一个语气助词,可以不翻译。

这是一个判断句。可译为 臣的壮是尚且不如别人的。