三人行贾的译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 17:46:10
仅有三人行贾度江失舟所载俱没。二人者哭货亡,竟倚岸毁瘠而死。

原句:今有三人行贾,度江失舟,所载俱没。二人者哭货亡,竟倚岸毁瘠而死。
翻译:现有三人行商,渡江沉船,所装载(的货物)全淹没(没有)了。

参考资料:
原文:今有三人行贾,渡江失舟,所载俱没。二人者哭货亡,竟倚岸毁瘠而死。一人掉头不顾去,复积蓄数岁。货既俱,乃贾于四方,遂赢利十倍,称大贾焉。

翻译:现有三人性商,渡江沉船,所装载(的货物)全淹没(没有)了。两个人(痛)哭货物失去了,就靠在岸上郁结而亡。一个人掉头无所顾及地离去,重新积蓄几年。货物已经(准备)齐全,就在四方经商,于是赢利十倍,称为大商人了。

感想:钱货都是身外物,有和没有、富有和贫穷都在自己怎么看,看得重了的话,终究是要患得患失、为物所伤的。作者劝人不要被挫折压垮虽好,但非要那坚强者成为大商巨贾才称其为成功?

去百度百科上查