拜托高手帮我翻译下面一小段文字好么?中翻英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 02:37:38
尽量的精简标准哦~ “据统计2090年,最后一直浣熊死于皮草猎人之手 人们为了纪念这种因奢华皮草时尚儿牺牲的动物特制了大小1:1,并且用钮扣作为眼睛的浣熊标本,告诫世人--皮草时尚的代价是生命!”

"And according to the racoon always dies of the animal that hand people sacrifices for the son who commemorates this luxurious reason skin grass fad of skin grass hunter count 2090 , final having specially ordered size 1:1, use button to be the eye's racoon specimen , admonish common people- - skin grass fad price is life "!

to streamline the standards as much as possible ~ "According to statistics in 2090, and finally died of raccoon fur hunters have been the hands of the people to commemorate this abuse due to the expense of luxury fashion furs of animals, large and small specially designed 1:1, and using buttons as eyes wan Bear specimens, warning people of the world - the price of fur fashion is life! "