请韩语高手翻译一首中文诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 22:30:28
请韩语高手翻译一首中文诗,谢谢!!!
湘江别夕阳斜照半天云,今夕兰舟欲前去,湘江等船行,而我恋着你,闻花已去总是泪,回忆思念孤远影,一片孤帆水东流,湘江离别隐天际.

상강의 이별에 석양이 반하늘을 비추고
오늘 밤에 쪽배는 가자고 하는구나.
상강은 배를 기다리고 나는 너를 그리워하는데
꽃이지면 눈물이 흐르고 그리움을 달래보노라면 고독한 그림자만 비낀다.
고독한 돛은 동으로 흐르고 상강의 이별에 하늘끝이 잠기노라.

나머지 절반 (Xiangjiang斜照일몰 구름,兰舟今夕, (Xian