西班牙语法问题!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:39:01
希望分析下这几个句子:
问题1:
1,Me duele la cabeza
2, Me falta un diccionario para estudiar major
这里边faltar,doler 均为不及物动词,不能直接加宾语,而me是非重读人称代词为什么会出现在这?
问题2:
¿Qué te parece el libro?
这句话中的te是什么成分?
问题3:
Me gusta tomar fotos
中gusta的用法

这四句话其实都是一个问题,就是使动动词的用法。
doler,faltar,parecer,gustar在这里都是使动动词。
例如Me duele la cabeza ,使动动词真正的主语是la cabeza,me是宾语(根据人称可以是me,te,nos,os,le,les)。这时doler只有第三人称单复数的变位(这取决于主语的是单数还是复数)
同样使动动词也可以用原动词作主语,就像Me gusta tomar fotos这句话。

顺便说一下这跟利益与格没关系

1 有利益与格的作用在里面
2 可以理解为间接宾语,也可以理解成利益与格。跟及不及物没关系,及物的物指的是直接宾语。其实这样也说不通,但你记好就行了,ME FALTA, TE FALTA 什么什么很多,不用多想。不是自复,自复的话就成TE FALTAS了,而且不及物动词没有自复形式。

3Me gusta tomar fotos 和 ¿Qué te parece el libro?原理一样
gustar, encantar, interesar,parecer等词一样,使动词,主语是物,也就是中文里面被喜欢的东西或者事情(原形或QUE引导的从句),而谁喜欢那个谁才是宾语,所以只要把主语和宾语反过来想就行了。感觉就象是 XX使我喜欢上。
同样的,你喜欢我吗?te gusto?
你喜欢拍照te gusta tomar fotos(事做主语,原形当做名词化)
同样,me interesa leer libros.我对读书感兴趣(其实语法直译就是读书让/令我感兴趣)

这样说明白吗?

第一个me是兴趣与格也叫做利益与格,因为西班牙语和中文机英语都不同,当代表所属关系时,很多情况下不用tuyo ,soyo ,nuestro...而使用兴趣与格来代替。如:他的车被偷了,Le han robado el coche.
第二句里的faltar 你也知道是不及物动词,所以这句话的主语就是“字典”,字典是我需要,“我”是间接宾语,用与格代词。
问题二和问题一的第二句是一样的,作间接宾语。
问题三也是这样,g