翻译法语的情书

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 19:00:47
Mon chéri,

Je sais que je te parais quelquefois distante, un peu froide. Mais ce n'est pas toujours facile de dévoiler ses sentiments lorsqu'on a eu des expériences malheureuses. Depuis mon divorce, c'est la première fois que je me sens heureuse, détendue, que je prends du plaisir à être en compagnie d'un autre homme, toi. J'ai toujours peur de l'échec et la tentation est grande de ne pas s'engager afin d'être s re de ne plus jamais être malheureuse. Mais ces belles résolutions fondent comme neige au soleil dès que tu es en face de moi. Tu m'as aidé à reprendre confiance en moi. Quand je suis dans tes bras, j'ai le sentiment d'être la plus belle femme du monde. Tu as su réveiller en moi des émotions que je croyais à tout jamais disparues. Je prends la plume pour te dire que je suis prête à prendre le risque de tenter l'aventure avec toi. Je n'y peux rien, je t'aime et je sais, car tu me l'as déjà dit, que tu m'

^^很幸福的孩子,祝你们幸福^^

我知道以前的我让你感到疏远,让你感到冷淡,
这是因为人们经历不幸以后,往往很难完整地表达自己的感情
自从我离婚以来,我第一次这么开心,这么放松,第一次感到和另一个男人在一起的快乐,你就是这个神奇的男人
我一直害怕失败,害怕不幸再次降临,以至于我不敢再去尝试恋爱
然而当你站在我面前,这些担心和忧虑都如同阳光下的冰雪一般全部融化飞散
你帮我找回了自信--当我在你的怀中,我感到自己是世界上最美的女人。你唤醒了我以为已经永远消失的情感。我拿起笔是为了告诉你,为了你,我情愿再一次承担受伤的风险,我也只能这样做,因为我知道我爱你,因为你也告诉我,你也爱我。。记得周日我们的约会。

我亲爱的,

我知道我有时会似乎遥远,有点冷。但是,这并不总是很容易暴露自己的感情时,你有正反两方面的经验。自从离婚后,这是我第一次感到高兴,放松,我高兴地正在与另一名男子,你。我总是害怕失败的诱惑是很大的不参与,以便重新县永远是不幸的。但是,这些罚款决议像雪融化在阳光下时,请在我的前面。你帮我找回我的信心。当我在你的怀里,我觉得最美丽的女人在世界上。你知道我醒来的情绪,我认为永远丧失。我写信告诉你,我愿意承担风险,试图冒险与您联系。我不能帮助他们,我爱你,我知道我是因为你已经说,你爱我太多。看到你星期日为我们的任命!
路易莎