日语汉字写法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 22:47:37
我们学的是标准日本语初级,就是黄色封面的那本书,书上 遅刻 的刻的写法和中文不同,中间有一点是出头的。会场的会最后一横也是出头的。但老师写的和中文一样。书上还多印刷体的字都看的好诡异,我们在学习的时候应该怎么写呢?

你好,你说的问题我初学的日语的时候也学过。
就像楼上说的,日本人会比较认真的写汉语,这一点我也承认,可是我想说的是,其实不管是“刻”字,还是“会”字,还是红,绿,继这些字的丝部首,在日本和中国其实是完全一样的,你说的老师的写法和书本上的不一样,只是日语印刷体和中国印刷体以及书写体的不同罢了!日语的字体以一种明宋的字体为基础,而我们中国的印刷体以宋体为基础。说实话,本人还是觉得日本的字体更正规更好看一些。至于日本人写字的时候,我想告诉你,他们也是习惯像我们中国人一样会字,刻字不出头的,呵呵。因为我的日本朋友都不会把这些字写出头!

按书本上教的去写!!
日语汉字有很多和中文汉字很相像,但近年日本人讨厌这一现象所以在日语汉字上都进行了"画蛇添足"的改造.......
所以自学还是按书本的路子走比较好!!

汗,这无所谓的吧,反正看得懂就行,谁也不会因为这点差异说你写的是错别字,该怎么写就这么写。
不过日本人写汉字的话,都是一笔一划的写的很认真,特别是在中国人面前。