一段日语麻烦大家翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 15:50:13
また少し 俯いて揺れる影が

透明なひとしずく 落とした场所から

枯れ果てた记忆にも 光が宿る

「まだ歩ける」と つぶやく声が响く

谁もいない朝に

今立ち上がり 扉开く

眩しかった日の欠片 无数に舞い上がる

砕けた思い出 溢れ出してゆく

つぎはぎだらけだけれど

鲜やかさ消えない

星空にとけるその日が きたとしても

最后にはきっと…

笑って…

翻译后会追加悬赏的~谢谢了~
一楼有点职业道德好不好···直接翻译机翻译的吗?

感觉好唯美画面啊……

また少し 俯いて揺れる影が
还差片刻 垂下头摇曳着的树影将

透明なひとしずく 落とした场所から
倾泻在一颗透明的水珠滴落的地方

枯れ果てた记忆にも 光が宿る
枯竭已尽的记忆中 也寄居着光芒。

「まだ歩ける」と つぶやく声が响く
传来了“我还能跑”的嘟哝声

谁もいない朝に
在此刻一个人也没有的早晨

今立ち上がり 扉开く
站起来 推开门扉

眩しかった日の欠片 无数に舞い上がる
耀眼的阳光碎片 无数地飞舞起来

砕けた思い出 溢れ出してゆく
残缺的回忆 开始涌出脑海

つぎはぎだらけだけれど
虽满是支离破碎的片段

鲜やかさ消えない
却鲜活得无法消失

星空にとけるその日が きたとしても
即便是消逝在星空里的那一天来临

最后にはきっと…
最后一刻一定会…

笑って…
笑着…

我的影子有些动摇,
从一个透明的地方掉下
居住在死亡记忆中
。。。。。的声音

影子有点动摇和俯我

场所driblet从一个透明

居住在光记忆死亡

“不过步行”或一个声音喃喃响

在上午没有谁

开大门现在上升

无数飙升周日眩SHIKATTA Hisui

充分的回忆走出去休闲

下一步GIDARAKEDAKEREDO

鲜持久和散装

明星的一天放松

女王肯定是...

笑...

少俯揺