一小段韩语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 07:03:03
자기전에 질정(노라색) 너고 주무시고 녹아서 흘러내리니까 패드하고 주무세요

个别词好像有问题,可能是这么说的吧?
자기전에 질정(노란색) 넣고 주무시고 녹아서 흘러내리니까 패드하고 주무세요

这个好像是针对某种妇科药用法的说明,但这种药是什么我也翻不大清楚,只能告诉你这句话的意思,你参考一下。

睡觉之前先把질정(黄色)[就是那种药了]放进去再睡,由于它会溶化流出所以请垫好再睡。

之前,我睡在jiljeong ( norasaek ) neogo睡觉垫的融化和流入减少夜间

这段话很奇怪,数个词用法不规范。大意应该是:睡前放个什么东西,因为融化了流淌,所以如何如何。

睡觉之前放上(黄色的)질정(这是什么东东?不知道啊),但是它溶化了会往下流,请垫一个衬垫再睡。