我们的люстра,世界的光明

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 01:10:22
请真正懂俄语的帮忙把 中文翻译成俄语,谢谢!不要用翻译软件翻译的哦!
还有一句,辉映世界。

我们的люстра,世界的光明
方案1:Нащи люстры ---- свет мира. (我们的吊灯,世界的光明。)
方案2:Нащи люстры принесли всему миру свет. (我们的吊灯给世界带来光明。)
方案3:Нащи люстры создали светлый мир. (我们的吊灯缔造了一个光明的世界。)
方案4:Где нащи люстры, там светло. (哪里有我们的吊灯,哪里就有光明。)
方案5:Под нащими люстрами светло. (我们的吊灯照耀之下,一片光明。)

我们的люстра,辉映世界。
方案1:Нащи люстры озаряют весь мир.(我们的吊灯辉映世界。)
方案2:Нащи люстры сверкают во всём мире..(我们的吊灯在全世界辉映。)
方案3:Весь мир озаряется нащими люстрами. .(全世界辉映着我们的吊灯。)

心中有阳光,世界就光明
心中有阳光,世界就光明。这是多么振奋人心的话语啊!谁不想心中有光明,谁不想世界一片光明?那心中的阳光源自哪里?我问过英雄,英雄们给了我回答,我信服了,也成了我的追求。
一 他的阳光,源自正确的人生观!
我首先想到了人民的好书记牛玉儒的人生,他给了我们很深的启发。
他是呼和浩特市的市委书记。他虽然只活了51岁,可他荣获了“党的好干部、人民的好公仆”的美名。他一心扑在工作上,一生工作在解决人民群众的困难里。他把他的手机号走到哪就给到哪,他说:“有困难找我!”他身患绝症而住进了医院。他在病房里又开始办公,和一个一个需要解决问题的干部和群众谈话,看一个一个急需审阅的文件;不分昼夜。看着他把病房变成办公室,忘我地工作,连医生、护士和他身边的人也流泪了,他倒劝慰他们说:“人活着就要工作;工作着,心里才舒畅、亮堂!”
人民的好书记牛玉儒就因为活着为了工作,他才为党和人民的利益孜孜以求、一往无前,他才不谋私利、一心为公,他才面对死神而无所畏惧。牛玉儒对公务员职责的无比忠诚,对人民事业的开创性贡