英文名称的中文音译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 02:14:54
一个产品的英文名,是用作治疗高压力疾病的,叫Alpha-stim,求一个比较好的中文音译,谢谢!

我分析了一下这个词,如果按照音译的话,最好不要用爱啊,思啊,婷啊这些字,看上去像是什么避孕用品。可以考虑用艾,阿,压,安,尔,弗,法,司,斯,适,廷,丁,定等这些看上去不容易产生联想的字,而且最好不要译得太长,其实不用每个音都译出来,还是简洁一点好,容易叫也容易记,2-3个字就可以了吧,以下几个希望能给你点灵感,自己发挥一下吧

安适
艾希
艾尔
艾丁
压司定
安尔斯
艾斯丁
艾弗廷

凡斯顿

或者要中文化的话就彻底简化
Alpha-万
Stim-新(鑫,欣)

万新(鑫,欣)

压使定

压思定

压思静

压释廷

压适应

阿尔发--斯汀姆

或爱尔法--斯汀穆

阿尔法-仕体敏!

要广告词不!

Alpha-stim
艾尔-弗斯丁(商用名:尔舒)
Thank you if you like it.