翻译诗句:1:所使学者未及学而客死。 2:且人所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉? 谢谢大家

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 17:30:50

1.这就是让求学的人没来的及学习却客死他乡的原因
2.况且凡人焦虑的没有比得上自身了,(尚且)不能够让自己免去死亡,(又)怎么能让君王长生不老呢!

1.So that scholars could not learn by the passengers to die
2.And to those in need without his body, unable to make it non-death, make an Weizai Chang-Sheng Wang
翻译得不太好,还是希望能帮到你吧!

1.So that scholars could not learn by the passengers to die.
2.And to those in need without his body, unable to make it non-death, make an Weizai Chang-Sheng Wang.

1: so that scholars could not learn by the passengers died. 2: and to those in need without his body, unable to make it non-death-an WANG Chang-Sheng Weizai can?