求国外诗篇(原文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 06:34:36
请大家帮忙找一些国外的写得好的诗篇
中篇差不多
最好是英语的
如果中文翻译的比较押韵
意境比较好的话也可以
但大部分要是英文的

谢谢了!!回答的好的我会追加悬赏分的
再次感谢

她走在美的光彩中

George Gordon Byron

SHE walks in beauty like the night
Of cloudless climes and starry skies
And all that's best of dark and bright
Meets in her aspect and her eyes;
Thus mellow'd to that tender light
Which Heaven to gaudy day denies.

One shade the more one ray the less
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress
Or softly lightens o'er her face
Where thoughts serenely sweet express
How pure how dear their dwelling-place.

And on that cheek and o'er that brow
So soft so calm yet eloquent
The smiles that win the tints that glow
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below
A heart whose love is innocent.

乔治•戈登•拜伦

她走在美的光彩中

她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗。