香港的广东话老是夹着英文....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 02:08:28
我是广东人,本来以为和香港人沟通没问题,可他们差不多句句话也夹着英文,晕死~~很多香港人也是这样,是炫耀还是什么呢?

不是炫耀的,而是语言习惯,比方说做公关的职业都叫PR,做人力资源的都叫HR,某种商品在促销大家都会习惯说promotion。因为港人从小受教育以英文居多,大学授课也多为英文,很多语言习惯已经潜移默化了。

文化需要沟通更需要相互理解。

绝非炫耀,只是我们香港人从小就接受英语教育,我们重视英语的程度不亚于中文,接触英语多了,难免习惯成自然,说话时夹杂点英语。我们香港人几乎都是这样,有什么好炫耀的呢?

沟通基本上是没有问题啊
可是你想想看
鸦片战争是 英国开始逐渐占领香港

100的资本主义统治 虽然1997年回来了
可是他们在那边接受的是英文教育
说的是英文 回归之后也还保持资本社会
现在也难免吧

所以体谅一下啦
我也是广东人 初中学生 可是沟通也没有问题啊

广州人不也一样么.
什么叫炫耀呀,我觉得不是.这只是一种习惯吧

香港为英国的殖民地上百年,主要是用英语作为主要语言,而英语对一个词的描述或解释存在更大的空间,更含蓄,更文明.我们说一个乡下人老土,人家说会说:很OUT,既可以说老土,又可以说落后,不知道这样的解释你满意不.

因为香港以前是英国殖民地啊~~
受到更多的是英国式教育
而且他们从小就讲英文~
有时候是他们根本就忘记了
这个词的中文意思就只好讲英文lor
而且他们也不是讲很多~就一两个词而已
LZ要学好英文才行了