可以帮咱翻译一下吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 16:14:18
小さな肩に背负い込んだ仆らの未来は
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
イタズラな天気雨がバスを追い越して
オレンジの粒が街に辉いている
远回りをした自転车の帰り道
背中にあたたかな鼓动を感じてた
「さよなら。」と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に响いている
人波の中でいつの日か偶然に
出会えることがあるのならその日まで…
「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと想えるひと
そして
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう
「さよなら。」消えないように…
ずっと色褪せぬように…
「ありがとう。」
翻译机的绕道.
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
イタズラな天気雨がバスを追い越して
オレンジの粒が街に辉いている
远回りをした自転车の帰り道
背中にあたたかな鼓动を感じてた
「さよなら。」と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に响いている
人波の中でいつの日か偶然に
出会えることがあるのならその日まで…
「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと想えるひと
そして
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう
「さよなら。」消えないように…
ずっと色褪せぬように…
「ありがとう。」
翻译机的绕道.
后面负它是在小肩膀并且是被包装的仆和其他至于在未来
就像当前晚上太阳,它是否震动。
[itazura]超过公共汽车的天气雨,
橙色辉的五谷温暖地在镇
,远您感受手鼓动用
方式自转车在附近
“再见。如果”与您说, Masaru您是否也大概将获得您的伤一点?
“我们希望见面….”以在胸口响甚而现在哭泣在他们之中
某一天人的波浪是的声音,有
时期,当它可能偶然地遇到,如果是时,… “再见到
那天。”被继续今天支持仆“
再见的一。您能认为的一”均匀现在谁从要的[se]是
和
二个人与某事比较过的这日常生活做
一起呆在这里,因为出现仆不会选定忘记,
“再见。方式”它不出去,…
方式它不直接地退色,…
“谢谢。」
。