在线翻译英语整句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:52:48
my nationality is an excuse before when i refuse the boys,but now its a gap between me and the boys,anyway,it is ok,I live with it for more than twenty,it is ok for you be very close friends。

My nationality used to be an excuse when I turned the boys down, but now I find a gap between boys and me. Anyways, it's okay, I've lived with it for more than twenty years. It's okay for us to just be close friends.

以前,我的国籍在我拒绝男孩子时是一个借口,但是现在我和男孩们之间有了裂痕,无论如何,这其实也没什么,我已经这样生活了20多年了。我们成为非常亲密的朋友也是好的.

英文也该了一下,原文有不少错误。

以前我的国籍是我拒绝男孩子的理由,现在成了我和他们的不可逾越的鸿沟,不管怎样,没关系,我生活了二十多年,一直是这个国籍。对你来说是没问题的, 我们是很好的朋友。

我的国籍问题 以前我曾用作拒绝男孩的借口
但现在这问题却真的使我跟男孩们有了隔阂
不过这也没什么大不了 反正这问题伴随我也有二十多年了
有你这个非常亲密的朋友真是很好

还得有前后文吧。

从前我拿我的国籍作为借口来拒绝那些男孩子们,而现在这却真的成了我和他们之间的隔阂。然而这又有什么大不了的,我都这样二十多年了,这并不会妨碍你成为我十分贴心的好朋友。

仅供参考。

从前,我的国籍是我拒绝男生的理由。但是现在我的国籍却使得我和男生之间产生了距离。不过,没关系,反正我已经这样过了二十多个年头。所以,我觉得和男生做好朋友其实也不错。

以前我曾用我的国籍问题作拒绝男孩的借口

但现在这问题却真的使我跟男孩们有了隔阂

不过这也没什么大不,反正这问题伴随我也有二十多年了

有你这个非常亲密的朋友真是很好!!!!!

大概意思是这样的,不是很理解这几句话想表达的是什么??