在线翻译英语整句
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:52:48
My nationality used to be an excuse when I turned the boys down, but now I find a gap between boys and me. Anyways, it's okay, I've lived with it for more than twenty years. It's okay for us to just be close friends.
以前,我的国籍在我拒绝男孩子时是一个借口,但是现在我和男孩们之间有了裂痕,无论如何,这其实也没什么,我已经这样生活了20多年了。我们成为非常亲密的朋友也是好的.
英文也该了一下,原文有不少错误。
以前我的国籍是我拒绝男孩子的理由,现在成了我和他们的不可逾越的鸿沟,不管怎样,没关系,我生活了二十多年,一直是这个国籍。对你来说是没问题的, 我们是很好的朋友。
我的国籍问题 以前我曾用作拒绝男孩的借口
但现在这问题却真的使我跟男孩们有了隔阂
不过这也没什么大不了 反正这问题伴随我也有二十多年了
有你这个非常亲密的朋友真是很好
还得有前后文吧。
从前我拿我的国籍作为借口来拒绝那些男孩子们,而现在这却真的成了我和他们之间的隔阂。然而这又有什么大不了的,我都这样二十多年了,这并不会妨碍你成为我十分贴心的好朋友。
仅供参考。
从前,我的国籍是我拒绝男生的理由。但是现在我的国籍却使得我和男生之间产生了距离。不过,没关系,反正我已经这样过了二十多个年头。所以,我觉得和男生做好朋友其实也不错。
以前我曾用我的国籍问题作拒绝男孩的借口
但现在这问题却真的使我跟男孩们有了隔阂
不过这也没什么大不,反正这问题伴随我也有二十多年了
有你这个非常亲密的朋友真是很好!!!!!
大概意思是这样的,不是很理解这几句话想表达的是什么??