帮忙翻译下,翻译机请自行绕道。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 23:16:47
小さな肩に背负い込んだ仆らの未来は
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。

イタズラな天気雨がバスを追い越して
オレンジの粒が街に辉いている

远回りをした自転车の帰り道
背中にあたたかな鼓动を感じてた

「さよなら。」と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に响いている

人波の中でいつの日か偶然に
出会えることがあるのならその日まで…

「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと想えるひと

そして
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう

「さよなら。」消えないように…
ずっと色褪せぬように…
「ありがとう。」

小さな肩に背负い込んだ仆らの未来は
由你小小的肩膀背负起的我们的未来
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
是不是正如今天的夕阳一般摇摇晃晃。

イタズラな天気雨がバスを追い越して
恶作剧一般天空下着细雨,雨水追过了巴士
オレンジの粒が街に辉いている
橘黄色的粒子在街上闪闪发光

远回りをした自転车の帰り道
骑着自行车特别绕远路回家,
背中にあたたかな鼓动を感じてた
可以从背后感受到你的心跳。

「さよなら。」と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
如果说“再见”的话你的伤口可以稍微愈合一点吗?
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に响いている
那句“我想见你”至今回荡在胸中。

人波の中でいつの日か偶然に
如果在人海中有一天偶然的
出会えることがあるのならその日まで…
相遇的话就到那天为止……

「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
“再见”,支持我至今的人。
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと想えるひと
“再见”至今我最珍爱的人

そして
然后
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
我绝对不会忘记我们两人在这里度过的每天
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう
也绝对不会忘记你曾经留在我身边。

「さよなら。」消えないように…
正如那句“再见”不会消失一样,
ずっと色褪せぬように…
不会褪色一样……
「ありがとう。」
“谢谢”