急求意大利语翻译(不需要用软件翻译的)。谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:25:19
ti scrivo questa e-mail per dirti che ti penso sempre. quando leggerai questa mail io sarò sposato ma per me non sarà cambiato niente verso di te, ogni giorno soffro la nostra lontananza e per ora non posso fare niente, tra due giorni parto per il viaggio di nozze, andiamo a capoverde. Ricordarti amore che anche se non ci sentiremo in questi giorni tu sarai sempre con me nel mio cuore. Purtroppo ti ho conosciuta molto tardi cioè quando il mio futuro sembrava essere già segnato, io non credo in questo ma alla vita cioè nell'amore e se il mio destino sarà starti accanto allora cosi sarà.
Spero che tu abbia capito tutte le mie emozioni, non voglio deludere nessuno ma nemmeno voglio restare per sempre con una ferita nel mio cuore. spero di avere scritto bene in lingua inglese, sotto ti riporto anche il testo in italiano cosi se vuoi puoi esercitarti con l'italiano in questo periodo che non ci sentiremo, questo è il mio compito per te.

non facciamoci del male

噢,又是我来回答吧~

翻译:
写这封email给你是为了告诉你我经常都很想你。当你读到这封信的时候,或许我已经走了,但是我对你(的感情)一点都没有变。每天我都饱受我们处于两地的相思之苦,但我却无可奈何,两天后我将去佛得角(大概是一个地方的名字)度蜜月。尽管这几天我们没有联系但是你依然是我的爱人,你一直在我心中。可恨的是我们相逢太晚,或许这是我的命运,虽然我并不相信命运,但是我的命运以及我的爱也许就只能这样继续下去了。
希望你能明白我的感情,我不想伤害任何人,至少我不想在我的心中有一道不可磨灭的伤疤。我本想用英文写的,但最终用意大利语写,是想在我们不能联系的这段时间里,好让你可以练习一下意大利语,这也算是我留给你的一个小小的功课~
希望我们这样没有做错,并且希望我们都生活得好好的。

我给你写这邮件的是为了告诉你我总是很想你。当你读到这封邮件的时候我将要结婚了,但是我对你你一点感觉也没变,每天我忍受着我们之间遥远的距离,现在我什么事都没法做。两天之后我将开始蜜月旅行,我们去弗得角(地名)度蜜月。亲爱的你要记住,即使这些天我们没法联系,但是你永远在我心里。很遗憾的是你我认识的太晚,我们相见之时我的未来好像已经被规划好了,我不相信这些但是在生活中也就是在爱情中我的命运已经只能这样继续下去了。我希望你能够理解我的感情,我不想要让任何人难过但是我也不想让我心里有一点伤痕。我希望用英语给你好好写这封邮件,但是我还是用意大利语写了,因为我想在我们不能相互联系的这段时间里你能够联系你的意大利语,这是我留给你的作业。
我们不要相互给对方难过了,现在让我们都好好过日子吧。