权力意志学术名称怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 15:32:29
谢谢schanqi的详细解释,但有英文的么?

der wille zur macht

尼采提出的一种价值尺度。尼采哲学的主要观点。 德文为der wille zur macht,直译为:最求强大的意志。也译作:权力意志。
概括:
不是一般的力量,而是非常强大的力量。因强大而具有支配力和统治力。强力意志就是生命意志,然而它所追求的不是生命自身的意志,而是使生命得以超越自身的潜在力量,正是这种对于意志的渴望,表现出了生命那种永不停息的本性。尼采把它称为:永不枯竭的生命意志。
具体意义:
尼采要建立新的哲学,将生命意志置于理性之上的哲学,非理性的哲学。作为对理性提出了挑战,他提出了强力意志说。用强力意志取代上帝的地位,传统形而上学的地位。强力意志说的核心是肯定生命,肯定人生。强力意志不是世俗的权势,它是一种本能的,自发的,非理性的力量。它决定生命的本质,决定着人生的意义。 尼采比较了强力意志和理性的不同特性,理性的特性是:冷静,精确,逻辑,生硬,节欲;强力意志的特性是:激情,欲望,狂放,活跃,争斗。尼采认为,强力意志源于生命,归于生命,它就是现实的人生。人生虽然短暂,只要具有强力意志,创造意志,成为精神上的强者,就能实现自己的价值。强力意志作为最高的价值尺度,一方面肯定了人生的价值,另一方面也为人世间的不平等作了辩护。在尼采看来,人类与自然的生命一样,都有强弱之分,强者总是少数,弱者是多数。历史与文化是少数强者创造的,他们理所当然的统治弱者。
产生:
尼采在他的第一部学术著作——《悲剧的诞生》中,就已开始孕育的这一基本观点。后写了 《强力意志》一书,但未完成就疯掉了。死后出版,但最初被其妹妹篡改了思想,为纳粹主义利用。

有点不好意思了哈,英语的专业解释就不会了……

英文:the will to power