so this is not where the problem lies. 为什么翻译成“这不是问题所在”?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 22:48:17
so this is not where the problem lies. 为什么翻译成“因此这不是问题所在”?
lie有"座落在,处于什么位置"的意思
where the problem lies. “问题所在”的意思
然后进行了否定 not. 意思就变成了 “不是问题所在”
SO 因此的意思
this is 这是的意思,合在一起不就是“因此这不是问题所在”了嘛
lie 解释为“存在、在”时就通顺啦。。。。
I need you not to translate ,just answer me this : WHY SPIRITUAL LIFE IS SO IMPORTANT
This is not our farewell
this is not an ordinary love song
this exercise is not (hard)(hardly)
THIS BAG IS NOT A TOY是什么意思
This is not the original CD是什么意思
This is a pencil_it is pink,填so还是and
I could not find ( ) ,and so I took this one
THIS CHICK IS SO COOL NO MATTER WHAT HAPPENS
This is the town---------he wants to visit so much.