急急急~~~~大家帮我把这篇论文翻译一下啊~~~最好可以精确些,谢谢大家了~~~急用呢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 01:31:58
With China entry the WTO and will hold the Olympic Games in 2008, the relationship between China and Western in politics, economy, culture will become more and more close. It is undoubtedly that the etiquette will play an important role in this process. To the definition of etiquette, China and Western have a different understanding. As Chinese thinks that the etiquette is the common behavior standards that all the members must obey, and its purpose is to keep the normal living order of the society. In ancient China, a famous philosopher thinks that etiquette is a principal to deal with the relationship between man and supernatural beings, man and ghosts, man and men. There are also many words about etiquette。

People who go to a formal Western dinner party for the first time may be surprised by table manners in Western culture.Knowing them will help you make a good impression.Having good table manners means knowing,for example,how to use knives and forks,when to drink a toas

中国加入WTO,并且在2008年将拿着奥林匹克运动会,中国之间的关系,并且西部在政治,经济,文化将变得越来越接近。 无疑地是礼节在这个过程将扮演一个重要角色。 对礼节的定义,中国和西部有不同的理解。 因为汉语认为礼节是所有成员必须服从的共同的行为标准,并且它的目的将保留社会的正常生存命令。 在古老中国,一位著名哲学家认为礼节是校长应付人和超自然的东西之间的关系、人和鬼魂、人和人。 也有关于etiquette。的许多词

去一次正式西部晚餐会的People也许由在西部文化的就餐举止第一次惊奇。知道他们将帮助您留下好印象。有好就餐举止何时意味知道,例如,如何使用刀子和叉子,喝多士和如何表现在桌。在您的餐巾旁边您将发现一个小小圆面包和白葡萄酒的三glasses—one,一个红葡萄酒的和一个水的。有二个对在桌的刀子和在左边的叉子,在板材的权利的叉子和刀子。当您看见二把匙子,大 汤和samll的一一id点心的。大于那个是最接近您的板材litte被咬住的刀子和叉子在他们旁边。当您坐下在桌时,您在您的膝部上能采取您的餐巾,展开它和把它放。用中文您某时得到一块热,潮湿的布料清洗您的面孔,并且面孔和手, whinch,然而, nat风俗在西方国家。 与一个小盘的Dinner开始,经常称起始者。Sime人祈祷,在他们开始吃之前,并且其他人民也许一会儿保持沈默。 然后您能说"享用您的膳食"互相和大家起动吃。对于起始者,您吃与更小的对,您在您的右手保留刀子和叉子在您的左边。在起始者您只得到一个碗soup—but汤一boel和不会请求seconf服务之后。