英语翻译。。(专业术语)急急急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 20:05:40
Charter service to other prefectures other than Kanagawa & Saitama.
Shipment with Form A,C.O for clearance (Should be sent via NRT)

跪求英文牛人帮偶翻译下这句话,关于包机服务的,其中Kanagawa是神奈川县,Saitama是崎玉县
我在线等啊!!!!!!!急急急
1楼的,你的答案明显错误。不过还是谢谢你

第一句:申请包机服务到除神奈川县和崎玉县之外的地区。
二:托运的货物必须出具 “普遍优惠制原产证明(Form A)” 和 “一般产地证(C.O)”(需经由东京成田机场寄出)

那些些证明都是要寄到你要到的地方去的

包机服务到神奈川县和崎玉县以外的县城.走船后需提供普惠制原产地证(Form A)和原产地证(C.o)作为清关用(用NRT快递公司寄).

包租服务向除神奈川县和崎玉县之外的其他地区。 装运单与普惠制原产地证和一般原产地证清关(通过NRT寄出)

宪章服务以外的其他县和崎玉县。
装运与表格A ,二氧化碳清除(应送交通过净吨)