急求翻译两句中文!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:33:49
在中文里,“宅男宅女”是对OTAKU和Homebody得统称,御宅族(Otaku)成为现代社会亚文化现象之一。越来越多的学生与白领成为御宅族。在这里,我们探讨一下御宅族现象流行背后的原因。

其中宅男宅女不用翻译,用中文拼音即可,

要通顺的得翻译,不要google和其他翻译工具直接翻译的,谢谢,答案采用马上给分。

In Chinese, the Characters "zai nan" and "zai nv" stand for the "Otaku" and "Homebody". Otaku has become a part of the sub-culuture in modern society .More and more students and White-collars join in the Otaku. Now, let's find the reason to the pop of the Otaku .

In Chinese, the "house of women Otaku" is a general term with OTAKU and Homebody, and Otaku (Otaku) become one of the cultural phenomenon of modern society of Asia. An increasing number of students and white-collar workers start to be the Otaku. Here, we explore the prevalence of Otaku reasons behind the phenomenon.

The Characters"zai nan"and "zai nv" are the general designation of the"Otaku"and"Homebody".The phenomenon of "Otaku" has become a part of modern Asian culture. And more and more students and white-collars begin to live this style. Here,we will discuss about the reason behind this phenomenon.