料理コーナー怎么翻译好?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 01:46:16
原文是:奥は料理コーナー、対面で注文。
里面是料理柜台
对面是点菜的地方
コーナー在这里翻成柜台是最为恰当的
直译的话
料理 = 做菜
コーナー = 柜台
所以可以根据情况翻译成
厨房,灶头
拗口点的话;炊事台
里面是“料理角”,当面订餐。
料理=烹饪
コーナー=coner
里面是烹饪区,点菜在对面.
料理专区
里面是料理专区,对面点菜
里头由于饭菜角,见面定购
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 01:46:16
里面是料理柜台
对面是点菜的地方
コーナー在这里翻成柜台是最为恰当的
直译的话
料理 = 做菜
コーナー = 柜台
所以可以根据情况翻译成
厨房,灶头
拗口点的话;炊事台
里面是“料理角”,当面订餐。
料理=烹饪
コーナー=coner
里面是烹饪区,点菜在对面.
料理专区
里面是料理专区,对面点菜
里头由于饭菜角,见面定购