谁给翻译一下《太平洋进行曲》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 03:35:07
太 平 洋 行 进 曲作诗 横山正徳 作曲 布施 元昭和14年1 海の民なら 男ならみんな一度は 憧れた太平洋の 黒潮を共に勇んで 行ける日が来たぞ歓喜の 血が燃える2 今ぞ雄々しく 大陆に明るい平和 筑くとき太平洋を 乗り越えて希望涯ない 海の子の意気を世界に 示すのだ3 仰ぐ誉の 军舰旗舳(みよし)に菊を 戴いて太平洋を 我が海と风も辉く この朝だ伸ばせ皇国(みくに)の 生命线4 远い我らの 亲たちが命を的(まと)に 打ち树てた太平洋の 富源(ふげん)をば更に探ねて 日本の明日の栄えを 担うのだ5 潮と涌き起つ 感激に飞沫(しぶき)をあげて 海の子が太平洋に 船脚を揃えて进む 响きこそ兴る亜细亜の 雄叫(おたけ)びだ

海边的男儿们全体一度憧憬太平洋上起黑潮正是奋勇前进的时刻来吧,欢喜的热血涌动今日称雄大陆明日构筑和平跨越太平洋怀着无边希望的,大海的孩子向世界挥洒意气仰望光荣的军旗船首镶嵌的菊徽太平洋啊,我的大海就连吹拂过的风,都闪闪发光的,这个早晨皇国的生命线在延伸远方的父母啊我们将命运交付为了日本继续探求太平洋的宝藏担负起明日的荣光海潮涌起 问候着浪尖上大海的孩子们船脚下的太平洋破浪前进的巨声是觉醒的亚细亚的呐喊