帮忙翻译成英文把,,,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 09:48:27
在最后一批美国军队撤离当时的南越30年后,越南战争仍是一个教训和警示,对

有些人来说,还是一个幽灵。这场战争改变了一代人,它影响了公众对兵役和利

用武力实现对外
政策目标这种做法的态度。而且正如最近的总统选举所示,越战仍是美国政治的

心头之痛。今天,45岁以下的美国人同越南战争已没有直接关系,他们没有参战

,没有应征入伍资格,也没有参加抗议活动。甚至在最后一架直升机离开美国驻

当时的西贡使馆屋顶起飞时,他们中的许多人还没有出生。然而,许多人仍能感

受到战争的影响。他们的父辈有的在越战中阵亡,有的是越战老兵,被诊断出患

有与橙色剂(一种有毒脱叶剂)有关的疾病或患有创伤后应激障碍。越战中共有5

.8万多美国军人阵亡,患有上述疾病的老兵达数千人之多。

“毫无疑问,普通美国人认为越南战争是个错误”,盖洛普民意测验总编弗兰

克·纽波特写道,“其实,就在战争仍在激烈进行的1968年夏天,大多数民众就

开始认为战争是个错误,而且自那以来在12次不同的民意测验中他们一直这样认

为。最近在2000年11月,68%的人说那是个错误,24%的人说不是”。

战争还给美国军事决策人员提出了新的警示:在恶劣地形条件下,军事上虽处

于劣势但是意志坚定的敌军会使美军寸步难行。从某种程度上说,那些教训直到

今天一直影响着美国人对使用军事力量的态度。虽然伊拉克战争期间尚未发生越

战时那种规模的抵抗活动,然而公众的支持仍然脆弱。当被问及“是否值得在伊

拉克开战”时,最近一次盖洛普民意测验发现,45%的人回答“是”,53%的人

回答“否”。 作家弗雷德·布兰夫曼说,如果不发生类似“9·11”的恐怖袭击

,“在我能够想到的任何情况下,美国舆论都不会接受印度支那战争那种规模的

战争”。“我认为,这就是越南战争给21世纪留下的不朽遗产。”

In the last batch of U.S. troops from South Vietnam at that time 30 years later, the Vietnam War is still a lesson and a warning of

Some, or a ghost. The war changed the generation, which affects the public service and profit

The use of force to achieve foreign
Policy objective of this attitude. And, as shown in the recent presidential elections, the Vietnam War in American politics is still the

The pain in my heart. Today, 45 years of age with the Vietnam War, Americans have no direct bearing on the war they did not

Not eligible to enlist, but also did not take part in protest activities. Even at the last helicopter to leave the United States in

At that time, the roof of the Saigon embassy take-off, many of them not yet born. However, many people still feel

Affected by the war. Some of their parents died in the Vietnam War, some veterans of the Vietnam War, was diagnosed with

With agent orange