法语中“随便”怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 09:04:44
我记得是laisser什么

laisser tomber=renoncer 放弃

je m'en fiche和je m'en fous是现在法国年轻人很流行的话,意为“我不在乎”。这两句话比较粗鲁,难登大雅之堂。甚至有“je-men-fichisme”这个词来形容这种现象。

还有si tu veux,意思是“随便你”,相当于英语的up to you.

另外cela m'est egale.这对我一样。

laisser tomber 是指放弃。。不再继续等等的意思

‘随便’可以用 je m'en fiche 口语中经常说成je m'en fou

是 on laisse,意思是我们不管它了

你是不是想说laisser-aller?