简单英语问题!!高手快来啊!!!加10分啊1!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:41:28
prevent sb from doing sth
阻止某人做某事

这里的from到底啥意思啊.我只知道 从 的意思.这句话用 从 怎么翻译
问题补充:那为什么要跟发from搭配,其他就不行吗?总有一定原因吧,

呵呵 我的初高中老师还有大学的外语老师都说过这样一句话:“英语里有很多没有为什么的,就是这么说的“就像咱们说中国话一样 为什么不倒着说呢?
这里的from 如果说给你解释的话 就我的理解而言 就是“从”的意思 如果你非要用从来翻译 就翻译的不完美了 可以这样翻译“从某人做某件事上阻止他/她(的行为)” 其实还是阻止某人做某事 这样说比较完美 这就是为什么不让问“为什么用这个”的原因了。

晕!固定搭配!与"金鸡独立"而不是"金牛独立"一样!

固定搭配,没有原因。你只需记住就行!

from是远离的意思
阻止某人,使某人远离什么事

凡是让某人远离某事的都用from,这类短语有好多

prevent sb from doing sth 是英语中常见的英语句型,意思是“阻止某人干某事”。其中的介词from在主动结构中,可以省略。除了动词prevent,常见的动词还有stop和keep。不过,在主动结构中,动词keep中的介词from不能省略。
比如:The heavy rain stopped/prevented/kept me from going to school yesterday.

prevent sb from doing sth

阻止某人做某事

这是一个英语中的固定搭配,所以与其他的介词搭配不行。

在此搭配中,from 意为“(表示否定)免于; 免遭”