急急急 英语高手来帮忙 谢绝机译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 00:55:56
The second strategy is a fundamental shift in federal transportation
policy’s long-time encouragement of state and local decision making by increasing the role of the federal government in planning and funding intermodal projects in order to develop more integrated intermodal networks, either nationwide or along particularly congested corridors.这段话该怎么翻译

第二个策略就是根本性转变国家交通政策。
过去一直鼓励州政府和地方政府各自解决,通过增加联邦政府在规划和投资联合交通运输网项目的干预,从而将联运发展得更加完整统一,要么形成一个全国性的交通运输网,要么专门针对拥挤不堪的过道进行整治。

第二个战略是一个根本性的转变在联邦运输
政策的长期激励的州和当地的决策过程中所扮演的角色,通过增加联邦政府资助的计划和项目,以开发等综合多式联运网络的多,尤其是拥挤的走廊沿线或全国

第二个策略就是在联邦运输政策长期鼓励州以及地方决策权方面进行根本的转变。通过增加联邦政府在计划和资助联合运输事业方面的作用以利于综合多联式运输网在全国或是极其拥挤的交通沿线的发展。

第二个战略就是在国家交通政策方面进行根本性转变。过去一直鼓励州政府和地方政府自行决定。现在通过增加联邦政府在联合运输网项目的制定和融资方面的干预,从而将联运发展得更加完整统一,要么形成一个全国性交通运输网,要么特别针对拥挤的过道。