一句简单的英语,小地方想不通

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:20:26
有这样一句话
Doing your homework is a sure way to improve your text scores.
如果将to理解为介词,不就错了吗?当然也可理解为目的状语,但是to作介词讲应该也说得通吧,或者说是不是这里用Improve 和improving 都对呢?
那什么时候可以将way 后的to理解为介词
2楼,完整句子不能加介短吗,比如 There is an apple on the tree.

这个应该是动词不定式做表语补足语,Doing your homework is a sure way这部分按语法讲已经完整了,但是意思却不完整,是做家庭作业是一种方法,什么方法,没说,所以补足表语没表达完整的意思,是动词不定式,不是介词。
如果看成介词的话,那就是介词短语,要充当句子的成分,而这里句子成分已经完整,所以看成介词是语法错误,不能这样看。
不一样 具体的我也说不大上来了,要不就是出现了两个句子之类的,我记不太清楚了

不行,这里的to不是介词,是不定式短语,用于连接2个动词之间的动作,解释为“来”