再请高手帮忙翻译几句西班牙语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 08:01:52
Aun sigo probando el software nuevo, aunque encuentro que al cambiar de idioma no todas las opciones cambian de idioma, si, es entendible los cambio.

En cuanto a los requerimientos nuevos implementados esta muy bien. pero aun no he podido generar un reporte, por alguna razon no me funciona.

En cuanto a los servicios, se podria guardar un historial tantoant de entradas y salidas de clientes como de consumos, reteniendo informacion como hora del servicio demas.

Gracias por tenerme en cuenta para revisar su aplicacion!!!

楼上貌似是机翻的,读不通顺呢。。。
我来翻啦~O(∩_∩)O~

我仍然在尝试使用这个新的软件,虽然我发现转换语言的时候不是所有选项的语言都转换过来了,不过,能理解就是了。
至于已得到执行的新要求,执行得很好。但是,我还是不能写报告。不知道什么原因我用不了。
至于服务方面,能否保存一份客户进出和消费的历史记录,同时保留其他服务的时间信息。
谢谢您注意到我并检查其使用情况!!!

翻译完毕~!

我什至测试新的软件,但发现,并不是所有的更改语言变化语言选项,如果变化是可以理解的。

关于新的要求执行这项非常好。但我什至不能生成报告因某种原因不能正常工作了我。

在服务业方面,它可以保存历史tantoant进出口等顾客消费,扣留时间的信息和服务等。

谢谢你到审查您的申请!

最后一句建议这样翻:

能为您的使用提供核查(服务)是我的荣幸。

你们回答得差不多了。这一题我就不插手了。