beautiful lady是译成同船共渡吗?为什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 11:19:01

没听说过有这个意思。
直译应该是 “漂亮的女人”。

beautiful是美丽漂亮的意思
lady是女人的意思,多只成熟的女人
所以应该是美丽的女人的意思。
还真的没有听说过同船共渡的意思。

不啊,就是美丽的女士的意思。这可能是某部书或某部电影之类的名字吧?不要相信那些宣传的翻译啦,他们就是根据具体的书或电影的内容来翻的,例如gone with the wind --飘,他们还翻成乱世佳人叻..

不是啊! 漂亮的女人!