简单英语问题!!高手快来啊!!加20分啊!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 01:36:27
I suppose I can count on you for help in this matter.

count 的意思是计算的意思~这里的意思其实是意译。。。count on me ~ 加上我的帮助~ 翻译的比较中文就是指望了~。。。翻译就是再创造~意思对了 当然就该是指望比较中文化。。。不要去死记硬背~

这句话是别人对count on短语的的理解,你只要评判这句话就可以了. 谢谢
我要的是对这句话的评论!!谢谢

来人啊

他说的一半对一半错,“count 的意思是计算的意思~这里的意思其实是意译。。。count on me ~ 加上我的帮助~ 翻译的比较中文就是指望了~。。。翻译就是再创造~意思对了 当然就该是指望比较中文化。。。不要去死记硬背~ ” count是数数的意思,不是计算的意思,计算是calculate,然后count on sb是固定短语,指望某人的意思,并不是什么意译,净在那儿扯淡,这样的短语不背那还背什么啊,它的本意才是辅助记忆词组的意思,说这句话的很一般,还觉得自己很厉害。

count on sb. 是指望某人
这句话意思是:我想在这件事上我不能指望你来帮忙了

我想我能够指望在这件事上获得你的帮助