简单英语问题!!高手快来啊!!!加30分啊!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 19:06:13
I suppose I can count on you for help in this matter.

count 的意思是计算的意思~这里的意思其实是意译。。。count on me ~ 加上我的帮助~ 翻译的比较中文就是指望了~。。。翻译就是再创造~意思对了 当然就该是指望比较中文化。。。不要去死记硬背~

这句话是别人对count on短语的的理解,你只要评判这句话就可以了. 谢谢
你只要评论这段话对不对就可以了,谢谢

来人啊

首先这句英文是正确的 count on sb意思是 指望某人 整句话意思是我希望在这件事情上可以指望你的帮助。

你所谓的别人理解的那段话简直太让人晕了,当然不对了,而且是错的离谱。

无语 COUNT ON 是固体搭配 就是指望的意思 说了那么多废话也不嫌累 他这明显是看了现成的汉语示意后勉强把英语解释往答案上靠

我觉得在这个问题上我不能指望你.