大家帮我翻译一下地址(汉译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 13:52:40
福建省,漳州市,漳福路,东岳新村,19幢601室.

Fujian Province , Zhang Zhou City, Zhang good fortune road , east Yue Xin Cun , 601 19 rooms.

Fujian Province, Zhangzhou, Zhang luck road, Dongyue new village, 19 601 room.

No.601, Block19, Dongyue New Villiage, Zhangfu Road, Zhangzhou City, Fujian Province

地名最好不要意译,所以东岳新村保持汉语拼音就行。漳州市也从不需硬把“市”给翻译出来,就叫Zhangzhou即可

#601, Building 19, Dongyue Xinchun, Zhangfu Road, Zhangzhou, Fujian Province

外国人给你寄信时,你要让他们把你的名字写在第一行。在省份后还要写上邮编,最后一行写上P.R.China。所以这个地址应该写成:

xxx
19-601, Dongyue Xincun, Zhangfu Road,
Zhangzhou (City),
Fujian Province xxxxxx
P.R.China