我们确实想成为贵司的代理店 用日语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:07:45
如题,怎么翻译呢?正式有礼貌的说法
还有:“市场价格透明,专业销售,至少,终端客户。”这几个句子又是怎么翻译呢??靠手指教一下~!麻烦~!好的话我会加分感激的~!

贵社の代理店になる事を希望いたします。
市场価格が透明であり、贩売がプロであり エンドユーザー

我们确实想成为贵司的代理店
真に贵社の代理店になりたいです。
市场价格透明,专业销售,至少,终端客户
市场価格が透明であり、贩売がプロであり、少なくとも、エンドーユーザです。

翻译是翻译了,就是感觉你的中文写的好像不通???