汉语翻译成韩语!!!急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 07:28:06
麻烦把下面那些话翻译成韩语,不胜感激~~
不需要网上翻译器所翻译的
要真正高手~~!!
谢谢,给磕头了

随着山西旅游市场的不断开发及壮大,一些景点景区也暴露出其不足之处。山西有着悠久的历史文化内涵,中国70%以上的地面文物在山西,所以山西有着“地上文物博物馆”的赞誉。
从远古的尧舜禹在山西建都开始,直至今日的煤炭出产大省,山西在中国都有着举足轻重的位置。1911年阎锡山从辛亥起义当选山西都督,到1949年太原解放为止,在山西执政达38年之久,使山西逐渐走向闭塞、落后。所以迫切的快速发展,成为山西的头号任务。
旅游,是使山西迅速发展并为人所熟知的重要因素。但是若山西景区开发不合理,或者宣传力度不恰当,都会造成走进“死胡同”的局面。这样我们就算守着丰富的旅游资源,也会因为不合理的开发,管理不到位而无法招徕更多的旅游者。
面对山西现今南北旅游开发不和谐的情况,找出一些相应的处理办法,这是作为一个旅游人,为山西旅游业的发展所尽的绵薄之力。

지속적인 개발 및 확장, 명승 고적의 번호와 산서 관광 시장도 자신의 결점을 드러냈다. 산서, 산서, 따라서 사회의 땅 "에"문화 유산이있는 역사 문화 박물관 긴 다리, 땅이 산서에서 중국의 문화 유적의 70 % 이상이다.
산서에서 야오밍, Shun 옥의 고대 수도 오늘의 석탄을 생산하기 전까지, 산서도 중국에서 중