英文翻译,高手帮忙啊~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:15:34
留园:坐落在苏州市阊门外,廊壁有历代书法家的石刻300余方。园内的冠云峰搞约九米,玲珑剔透,有:江南园林峰石之冠“的美誉。
沧澜亭:位于苏州城南三元坊内,是苏州最古老的一处园林,园内以山石为主景,迎面一座土山,山顶有一沧澜石亭。山下凿有水池,山水之间以一条曲折的复廊相连,清幽古朴。
狮子林:位于苏州市园林路,始建于元代。园内石峰林立,形态似狮子,故名:狮子林”。园内以假山著称,洞穴岩壑曲折盘旋。园内廊壁嵌有宋代四大名书法家书法手笔。
请翻译的用心点~~~不要直接网上翻译完拿过来,我急用,谢谢!!

Lingering Garden: is located in Suzhou City, outside the gate of heaven, have a history廊壁calligrapher side of the stone 300. Yunfeng to engage the crown park about 9 meters, Linglong剔透, are: Jiangnan garden stone highest peak, "the world.
Ting-Lan Chang: Ternary Square South is located in Suzhou, the Suzhou one of the most ancient gardens, the main View Park to the rocks, the face of a soil Hill, Peak Wiratchant Lanshi a kiosk. There are pool chisel foot, between the landscape of complex twists and turns in a gallery linked to ancient beauty.
狮子林: Garden is located in Suzhou City Road, was built in the Yuan Dynasty. Park Shi Feng Lin, shape like a lion, named:狮子林. "Rockery in the garden is famous for its caves and turns over rocks sink.廊壁embedded Park Song wrote four famous calligrapher calligraphy.
电话:400-600-2003