求KOKIA吉田亚纪子的《花》的歌词的罗马拼音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:02:46



小さな君に何度 教えてもらったか わからない
chiisa na kimi ni nando oshie temo rattaka wakaranai
岩肌にさく心优しい アルメリア...
iwahada ni saku kokoro yasashi i ARUMERIA ...

小小的你多少次教会我 数不清
在岩表处盛开的心地善良的Armeria啊

吹きさらしの大地に あなたを守るものはないけど
fuki sarashi no daichi ni anatawo mamoru mono ha naikedo
旅人の心にいつまでも さく事でしょう
tabibito no kokoro ni itsumademo saku koto deshou

在风吹日晒的浩瀚之地 即使没有守护你的东西
你也会一直在旅行者的心中盛开吧

谁にも决して邪魔できない
dare ni mo kesshite jama dekinai
心の中にさきつづける
kokoro no naka ni sakitsudukeru
あなたは私の想い出と 世界を旅してゆくでしょう
anata ha watashi no omoi de to sekai wo tabi shiteyuku deshou

绝不会被人打扰
你在我心中一直绽放
你也会和我的思绪一起 到世界各地去旅行吧

あなたが见てた海を超え
anata ga mi te ta umi wo koe

越过举目之下的大海吧

あなたが见てた空を超え 心优しい アルメリア
anata ga mi te ta sora wo koe kokoro yasashi i ARUMERIA

超越仰望的天空吧 心地善良的 Armeria

あなたが见てた海を超え
anata ga mi te ta umi wo koe