帮我把这几句话翻译成英文 谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 12:52:56
我不是特别明白你想要向我表达什麽。但是也许你想错了,我只是想和你做个的别好的朋友而已。还有我Windows Live 密码丢了,看来我得重新申请一个了。 祝福你

手译如下:

I am at a loss as to what you want to say to me. Maybe you took it the wrong way, I just take you as my special friend. It seems likely that I have to apply for a new Windows Live account as I have lost the passwords for the old one.

God bless you

(楼主聪明,“密码丢了”,啊哈)

I am not really understand what you want tell me. But maybe you are wrong, and I just want to be a good friend with you. Besides, My password of Windows Live have lost, it seems that I have to re-apply for new one.
Regards.

I don't quite understand what you mean, but perhaps you're wrong, I just want to be your friend. Plus, my password of Windows Live is missing, and it seems that I have to get a new one. Good wishes to you.

I don't particularly want to understand what you told me what. But maybe you are wrong, and I just want you to be a friend just the other. My Windows Live password lost, it seems that I have to re-apply for one. Bless you