把一段话翻译成韩语,~~在线等~~翻译好加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 00:55:21
要人翻译,不要机器翻译的!!

很多年以来我们都知道美元作为世界主导货币的光景已经不长了。还记得日元打算要取代美元的时候吗?接下来是欧元,现在是人民币。也许,他们都不能取代美元。几个星期以来,美元的另一个对手在世人面前出色亮相。这个对手诞生于1969年,但自那时起就一直很低调,尽管他的名字——‘特别提款权’听上去不是那么悦耳,它不是某一国的货币,它是总部在华盛顿,历史上曾由美国主导的国际组织:国际货币基金组织的‘货币’。然而严格意义上来讲,这并不是国际货币基金组织自己的货币,因为‘货币’的价值是有一篮子货币包括美元、欧元、日元和英镑等共同组成的。

미국의 달러가 멀지 않아서 세계의 주요 통화가 아니게 될 것이라는 것을 우리는 알고 있다. 그렇다면 일본의 엔화가 달러의 위치를 대신하게 될 것인가? 이어서는 유로화, 지금은 인민폐다. 아마도 그들은 모두 달러를 대신하지 못할 것이다. 몇 주 이내에 달러의 상대가 세계에 나타나게 될것이다. 이 상NJ