英汉互译 人工翻译为好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 10:05:35
英译汉
华裔电脑名人王安博士曾经说,影响他一生的事发生在他6岁之时。
一天,他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀。他决定把它带回去喂养,连同鸟巢一起带回了家,走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物。他轻轻地把小麻雀放在门后,急忙走进屋去请求妈妈,在他的哀求之下,妈妈破例答应了儿子。王安兴奋地跑到门后,不料小麻雀已经不见了,一只黑猫在意犹未尽地擦拭着嘴巴。王安为此伤心了很久。从此,他汲取了一个很大的教训:只要是自己认定的事情,决不可优柔寡断。犹豫不决固然可以免去一些做错事的机会,但也失去了成功的机会。

英译汉

This ignorance, however, is not altogether miserable. Out of it we get the constant pleasure of discovery. Every fact of nature comes to us each spring, if only we are sufficiently ignorant, with the dew still on it .If we have lived half a lifetime without having ever seen a cuckoo, and know it only as a wandering voice ,we are all the more delighted at the spectacle of its runaway flight as it hurries from wood to wood conscious of its crime, and at the way in which it halts hawk-like in the wind ,its long tail quivering ,before it dares descend on a hill-side of fir-trees where avenging presences may lurk .It would be absurd to pretend that the naturalist

1>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

华裔电脑名人王安博士曾经说,影响他一生的事发生在他6岁之时。
Chinese computer celebrities in America wang was said . Influence of his life happened in his 6 years old.

一天,他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀。
One day, he went out to play, after a tree when, suddenly a nest fell on his head and a roll of starving sparrow.

他决定把它带回去喂养,连同鸟巢一起带回了家,走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物。
He decided to bring it back feeding, along with the bird's nest together, go back to the house door, suddenly remind of mother didn't allow him to raise animals at home.

他轻轻地把小麻雀放在门后,急忙走进屋去请求妈妈,在他的哀求之下,妈妈破例答应了儿子。
He tapped the sparrow on the door, and went after the house to ask for mom, in his cried, he mother promised an exception.

王安兴奋地跑到门后,不料小麻雀已经不见了,一只黑猫在意犹未尽地擦拭着嘴巴。
wang excitedly, and ran to the sparrow has disappeared, a black cat to wip