高分 日译中 将以译文为参照改正

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 16:56:55
简介:李孙约好周末去打篮球,路上遇见旭和王在散步,交谈说起自己在学校的业余生活~
李:你经常打篮球吗?
孙:没有,空闲的时候 都在宿舍上网不怎么做别的事情。
李:运动对身体很好,老在宿舍会生病的,以后要记得经常外出运动。
孙:知道了,我空闲的时候会出去运动的。
李:那不是旭和王吗?

孙,李:旭,王早上好啊。
旭,王:早上好。你们要去打篮球吗。
李:对啊,孙空闲的时候就在宿舍上网,我挺爱运动的,你们空闲的时候都干什么啊?
旭:我喜欢看书,有时候和朋友出去散步。还有也很喜欢运动。
王:我爱看日剧,运动的话,我喜欢打乒乓球。
旭:我也看日剧,看的同时还可以更多接触日语那。
王:学习日语的话,我觉的沪江日语挺好用的。

李:这样啊,我有时候也会上网,我喜欢上网听些音乐,写一些东西。
旭:上网如果有节制的话,网络还是很有用的。
孙:我和旭的看法是一样的。

李:这样啊,那么我们去了。
王旭:好的,再见。
翻译成日语 O(∩_∩)O~

前文:李さんと孙さんは周末に约束通りバスケットボールに行きました。途中で散歩中の王さんと旭さんに出会い、余暇生活について话してきました。
李:よくバスケットボールをしますか?
孙:いいえ。暇の时、寮でインターネットをしかしないです。
李:运动は体に良いです。何时も寮にいれば病気になりやすいです。これからよく运动するようにしてね。
孙:分かりました。暇なら、运动に行きます。

李:あれ、王さんと旭さんじゃないですか。

李:王さん、旭さん お早うございます。
旭、王:お早うございます。バスケットボールにいきますか?
李:はい、そうです。时间が有れば、孙さんは寮でインターネットをします。私は运动します。お二人さんは余暇何をしますか?
旭:私は読书が好きです。偶には、仲间と散歩します。それに运动も好きです。
王:私は日本语ドラマが好きです。运动なら、卓球が好きです。
旭:私も日本语ドラマが好きです。ドラマを见ながら、もっと多くの日本语を勉强できます。
王:日本语を勉强するといえば、沪江日本语は良いと思います。
李:そうですか。私はインターネットをすることもあります。インターネットで音楽を聴いたり、物を书いたりすることが好きですから。
旭:悪影响がでないようにコントロール出来れば、インターネットは良いものですね。
孙:賛成です。私も同じ见方です。
李:そうですか。では、行ってきます。

旭,王:では、また。

说明:李、日バスケットボール、徐、ワンプレーには周末に约束を取り付けたと散歩に出挂けて、学校での役割についてのアマチュアのライブトークに出会った〜
李:バスケットボールはよくやっていますか?
日:いいえ、すべての倍のホステルで、无料アクセスで他に何もしなかった。
李:体にはとてもいい运动には、古い四半期病気は将来的には、常に忘れては秋のスポーツに行くことがあります。
日:はい、私は外出するときに自由な动き。
李:徐、王ではないでしょうか?
太阳、李:徐、王おはようございます。