谁有《感二鸟赋 并序》韩愈的翻译,最快有加分!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 05:10:41
第二段(吾何归乎····庶无羡于斯类)

贞元十一年五月初五,我离开京师东归洛阳。五月初七出潼关,到黄河南岸逗留下来。当时因为刚刚离开京都,一直为上宰相书不报而耿耿于怀,慨叹自己生不逢时,命运多骞! 那天在集市看见一个提着装有白鸟、白鸜鹆的笼子向西去的人,边走边说:“某处地方官派我把祥鸟进贡给天子,大家闪开!”路人听到后,慌忙闪到路边让使者过去,不敢正眼看他。触景生情,使我非常自悲。 我幸而生长在太平年代,继承先人遗业,不识兵器,不必攻击拒守;不辨农具,不用耕种收割,只是读书作文。从七岁开始到今天,已历二十二年。自己的行为不敢有违背儒家道德的地方,平时闲居,想想古往今来的大事,也都了然于胸。与几十人一起应博学宏词科的选拔,但榜上无名,只好和朝廷的下级官吏一样,期盼天子光明的照拂,有朝一日也能显达起来。而这种鸟,只是凭着它的羽毛与众不同,既没有道德,又没有智谋;既不能辅助侍奉皇帝,更不能替皇帝教化百姓,却得到了举荐给皇帝这样的荣耀。所以我做赋来抒发自己的感伤之情。事实明摆着,际遇好的人,虽然只有一点善举也能显达起来;际遇不好的人,即使做了很多好事也为人不容