关于次贷危机 翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 06:09:07
机译没分,谢谢!
Criticism was heaped on scapegoats. "The conduct of some mortgage brokers was shameful and called for nation wide regulation of the home lending business" , the US Treasury Secretary Hank Paulson said in the Financial Times . Few economists writing in financial papers share Wolfgang Münchau's criticism of the policies pursued by the Washington government and the Federal Reserve: "I believe that the explosive growth in credit derivatives and collateralised debt obligations between 2004 and 2006 was caused by global monetary policy between 2002 and 2004," and further "The channel through which negative real interest rates can translate into a credit bubble will remain open".
In big banks and private financial bodies there was heavy turbulence and a certain amount of in-fighting at board level (cf. Citigroup and Merrill Lynch). On 11 October 2007 the Institute of International Finance (IIF), an international association of some 800 ban

Criticism was heaped on scapegoats. 批评的浪潮涌向了替罪羊。"The conduct of some mortgage brokers was shameful and called for nation wide regulation of the home lending business" , the US Treasury Secretary Hank Paulson said in the Financial Times . “房地产经纪人的行为是可耻的,此时我们需要全国范围内的针对个人贷款的规范化的条例。”美国财政部部长汉克-鲍尔森在金融时报中讲到。Few economists writing in financial papers share Wolfgang Münchau's criticism of the policies pursued by the Washington government and the Federal Reserve: 只有少数的经济学家同意Wolfgang Münchau对于华盛顿政府所推行的政策的批判:"I believe that the explosive growth in credit derivatives and collateralised debt obligations between 2004 and 2006 was caused by global monetary policy between 2002 and 2004," “我相信2004至2006年间的信用衍生物以及次级贷款的爆炸式增长是由于2004至2006年间的货币政策引起的。”and further "The channel through which negative real interest rates can translate into a credit bubble will remain open". 以及“负增长的真实利率转化成信贷泡沫的渠道将持续存在”。
In big banks and private financial bodies there was heavy turbulence