100分求一段动画片《蝙蝠侠》中英文对白的中文意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 03:32:00
请不要用翻译软件翻译,一定要翻译的流畅通顺,100分送上,翻译的好还有另外加。

Stay back!

He should've said "heel".

Slag it!

-He's got a delicate touch, Dee Dee.|-Delicate like a moose, Dee Dee.

I hate ripping this heavy junk. Give me cash cards any day.

Zip it, Bonk. Plan is get in and get out fast.

It's a school night, boys and girls. I'm gonna have to call your folks.

Bonk! Don't!

Yeah, Bonk. Don't.

Let's go! Dee Dee, open the door.

On the double.

Incoming!

Bonk! You moron! Get back here!

You got a death wish, Bats!

And I thought I was just being a good citizen.

Got you, sis!

Flagpole.

What did you say?

Flagpole.

Come on!

That ain't coming out of my allowance.

Still got it.

How did it go with the Jokerz?

I broke up th

住宿回来了!
他应该已经说过“踵” 。
渣了!
,他有个微妙的联系,迪伊迪伊。 | -玲珑像驼鹿,迪伊迪伊。
我恨这个沉重的抓取垃圾。现金卡给我的任何一天。
压缩, Bonk 。计划是进入和离开快。
这是一个学校的晚上,男孩和女孩。我要去的人打电话给你。
Bonk !不要!
是啊, Bonk 。不要。
我们走吧!迪伊迪伊,打开大门。
双。
传入!
Bonk !您蠢蛋!回来了!
你有死亡愿望,蝙蝠!
我认为我只是作为一个好公民。
有你,矽统!
旗杆。
你说什么?
旗杆。
来吧!
这不是来自我的津贴。
还有它。
它是怎么去与Jokerz ?
我打破了抢劫,但奇怪的。
第三次,本月尤其是刚截获的高科技机器。
Jokerz不使用东西。
他们可能击剑它。企业间谍是大生意。
我会稳坐,直到我能在他们一杆。
嘿, lookie这里。
没错,汤姆。
我希望韦恩先生是迎接这一挑战。
他没有痛苦的,但。
普赖斯是下一个头把交椅。
我回来破坏任何的梦想,他的继承。
,你要去阻止他呢? ,如果他将留在我的职权。
我一直在长期艰苦的努力才重新控制我的家庭的公司。
我不会移交一次。

Stay back! 退回去!

He should've said "heel". 他不应该说“尾随”。

Slag it! 渣滓!

-He's got a delicate touch, Dee Dee.|-Delicate like a moose, Dee Dee.他轻轻的触摸了一下,Dee,Dee. 柔软的像麋鹿皮,Dee,Dee.

I hate ripping this heavy junk. Give me cash cards any day. 我恨不得撕碎这个可恶的垃圾。那一天给我现金。