德语翻译..帮忙啊~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 13:45:31
帮忙各位~有个东西帮忙翻译一下 。。。谢谢啦 ~~分不是问题...翻译的好的话我再加 200分
中医药学是中华民族灿烂文化的重要组成部分。几千年来为中华民族的繁荣昌盛做出了卓越的贡献,并以显著的疗效、浓郁的民族特色、独特的诊疗方法、系统的理论体系、浩瀚的文献史料,屹立于世界医学之林,成为人类医学宝库的共同财富。中医药学历数千年而不衰,显示了自身强大的生命力,它与现代医药共同构成了我国卫生事业,是中国医药卫生事业所具有的特色和优势。本论文通过对中德二国中西药的起源,发展历程初步了解二者的区别及各自的优缺点,最重要的是如何让中国的西药学吸收这西方国家在发展中西药上的优点,不断完善我国中医药的体系
谢绝金山词霸直接翻译....

头大。。。谢谢各位。。我再看看..

Die chinesische Medizin ist eine herrliche chinesischen Kultur, ein wichtiger Teil der. Seit Tausenden von Jahren für die Prosperität der chinesischen Nation hat herausragende Beiträge und signifikante Wirkung, einen starken nationalen Besonderheiten, einzigartige Methode, das System der theoretischen, die großen historischen Literatur, in der Welt der Medizin Lin, zu humanmedizinische Schatz-Haus der gemeinsamen Wohlstand. Qualifikationen in der chinesischen Medizin seit Tausenden von Jahren, ohne zu versagen, wobei starke Vitalität seiner eigenen, die gemeinsam die moderne Medizin und der öffentlichen Gesundheit Unternehmen in unserem Land ist die Ursache der chinesischen Medizin und der öffentlichen Gesundheit haben die Funktionen und Vorteile. In diesem Papier, in der zweiten chinesisch-deutscher Herkunft der westlichen Länder, die Entwicklung einer vorläufigen Verständnis der Unterschied zwischen den beiden und ihre jeweiligen Vor-u