急!帮忙翻译一篇日文作文~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:49:28
题目是:朋友
每个人的身边总会有几个朋友,朋友到底是什么呢?朋友是可以一起聊天,一起读书,一起玩耍的人。但是我们需要朋友更重要的是因为他们能和自己一起分享喜悦,一起走出悲伤,互相倾述自己的心事。每当我遇到困难的时候,正是因为有朋友帮着我,陪着我,安慰我,我才能很快振作起来。当我快乐的时候,朋友们总是会和我一起分享这份喜悦,大家一起笑着,心也紧紧的连着。所以,请珍惜一直在身边对自己好的朋友吧!
我是一个女生,要进行一个日语演讲,要求:语言简洁,单词也尽量用常见的,尽量用敬体句,整体要给人一种欢快温馨的感觉,不要用翻译机翻的,要会日语的达人翻的~
谢谢大家的帮忙~如果好的话会追分!

トピック:友达
周囲のみんなが、常にそれが何であるの数人の友人は、最终的には友达でいるのだろうか?友达と一绪に読んで、人々と一绪に游んで一绪にチャットすることができます。しかし、我々は、お互いにその気持ちをもっと倾述お友达と一绪に彼らのうちの悲しみ、喜びを共有できるような必要があります。これは私の友人は、私慰めてくれた私は困难な时期に遭遇するたびに、私はすぐに形をすることができます。私が私の友人と私はいつも一绪に笑颜で喜びを共有すると、心臓もしっかりリンクされて幸せでした。そのためには、宝独自の亲しい友人のためにされています!

何人
友人が友人に各人の侧面の総会、友人何であるあるか。 友人は、调査一绪に一绪に雑谈する、かもしれない演剧の一绪に人间ある。しかし私达はもっと重大にそれらが自身とともに嬉しく共有してもいいので友人を必要とする悲しげに一绪に出かける、相互に示す自身の心配を倾く。私が会う时はいつでも私を助ける友人を持っているので困难、ある正确に伴っている私に、慰める私を、私できるブイ非常にすぐにである。私が嬉しいとき、友人はまた私の皆とともに一绪に微笑している、中心坚くつながっているこの喜びを常に共有できる。従って、に侧面で自分自身をよい友人绝えず秘蔵しなさい!

周囲のみんなが、常にそれが何であるの数人の友人は、最终的には友达でいるのだろうか?友达と一绪に読んで、人々と一绪に游んで一绪にチャットすることができます。しかし、我々は、お互いにその気持ちをもっと倾述お友达と一绪に彼らのうちの悲しみ、喜びを共有できるような必要があります。これは私の友人は、私慰めてくれた私は困难な时期に遭遇するたびに、私はすぐに形をすることができます。私が私の友人と私はいつも一绪に笑颜で喜びを共有すると、心臓もしっかりリンクされて幸せでした。そのためには、宝独自の亲しい友人のためにされています!
私は女性が必要ですが日本语音声の要件を行うこと:简単な言语、という言叶も一般に可能な限り、可能な限り尊重体文では、喜びの温かい気持ちを全体的に、有効にするには翻訳机を使用していない使用されているが、我々が必要日本の人々にまでなっ〜
ご协力いただきありがとうございます〜场合は、リカバリポイン