日语会话改错。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 18:26:01
因为老师有任务,所以自己写了以下的日语会话,其实都是些很简单的语法,但是我知道肯定有不少错误,所以恳求高手赐教,帮我修改一下。谢谢!!

(寮で ギターを 弾いている。)
我:もしもし、あ、お母さん、はい。もう ご饭を 食べました。
お母さん、今日は、母の日、おめでとうございます!
私は一生悬命(いっしょうけんめい)勉强する。
まだ お金があって、心配しない。オーケー、うん、お大事に、88.

(小丸子走进来,不开心)
我:あなたは 楽しくなそうに见える。大丈夫か。

小丸子:大丈夫、心配しない。

(瓜和谦一起走进来)
瓜:今日は 本当に 嬉しいです。

谦:はい、皆で 一绪に ボウルや、ゲームを していますよ、まるで子供のように さわいでいますね。本当に 嬉しいです。

我:あなたは どこへ行きましたか。ほら、さくらももこさんをみて、寂しそうに 座っています。どうしたの?

瓜和谦: 全然 分からない。

谦:あ、今朝 彼や 人と 喧哗しているようだ と闻きました。

我和瓜:本当ですか。
(三人一起走向小丸子)
さくらももこさん、何か あったか?
言っても いいでしょうか。

小丸子:昨日は 母の日だった。しかし、お母さんと 喧哗するだ。今、后悔(こうかい)しています。

我:何が あっても、お母さんは いつも 爱いしています、お母さんに 电话を 挂けましょう。

小丸子:うん。

瓜:私达は 长い间 歌を 歌ってない。歌を 一首(いっしゅ) 歌いませんか。

谦:オーケー!!李さん!音楽、お愿い。。。

我:はい!。。。 。。。

姑且参考下,好朋友间是不需要讲敬语的。实际上日本人之间现在也很少讲敬语。
其他的一些对话方式需要多读一些对话就知道了。感觉不太流畅。

(寮で ギターを 弾いている。)
我:もしもし、あ、お母さん、はい。もう ご饭を 食べました。
お母さん、今日は、母の日、おめでとうございます!
はい、必ず一生悬命に(いっしょうけんめい)勉强するよ。
まだ お金があって、ご心配しなく。オーケー、うん、お大事に、88.

(小丸子走进来,不开心)
我: 楽しくないそう、大丈夫か。

小丸子:大丈夫、心配しないで。

(瓜和谦一起走进来)
瓜:今日は 本当に 嬉しかった。

谦:はい、皆と 一绪に ボウルや、ゲームを して、まるで子供のように さわいでいた。本当に 嬉しかった。

我: どこへ行ったか。ほら、先程、さくらももこさんをみた、寂しそうに 座っている。何か起こったの?

瓜和谦: 全然 分からない。

谦:あ、今朝 彼は 别の人と 喧哗した と闻きました。

我和瓜:本当か。
(三人一起走向小丸子)
さくらももこさん、何か あったか?
言っても いいじゃないか。

小丸子:昨日は 母の日だったが、お母さんと 喧哗した。今、后悔(こうかい)しているの。

我:何が あっても、お母さんは あなたを 爱いしているよ、お母さんに 电话を 挂けしてもいいじゃない?

小丸子:うん。

瓜:私达は 长い间 歌を 歌ってない。歌を 一首(いっしゅ) 歌いませんか。

谦:オーケー!!李さん!音楽、お愿い。。。

我:はい!。。。 。。。

你一会写敬语,一会又是简体,很乱