请问有青岛的青年基督徒吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 12:44:33
我想介绍为年轻的朋友到教会,不知有没有方便并且愿意做接待的?就是带领他到教堂,讲下最最基本的东西就可以。具体如可以请给我留言详谈!

愿神带领!
谢谢朋友们热情帮忙

我只希望直接找有感动的基督徒和我直接做个联系。

不同的人有不同的需求,请不要在这里讲道,真的要分享话题也要给我机会把具体情况说清楚才是。

如果找不到,就来这里http://tieba.baidu.com/f?kw=%C9%F1%B0%AE%D6%AE%BC%D2

对于我们无神论者来说,神是不存在的。对你们基督教人士来说,上帝是神。你不会是想让你的朋友去见上帝吧?
年轻的教徒肯定有,不过我们也不认识呀。认识的都是些年纪比较大的啦!

.....没见过这么害“年轻的朋友”的.......

可以自己直接与上帝聚会,而且圣经中聚会的含义就是与上帝聚集

希伯来书10:25a: 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作看见)那日子临近,就更当如此。
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.

这节经文的中文圣经翻译有些缺陷,上帝说,随着审判日(那日子)临近,我们不可停止我们自己的聚会。“我们自己的聚会”这个词使我们感到惊讶。在教会时代,我们料想必定会用“教会的聚会”或“会众的聚会”这个词,而不是“我们自己的聚会”这个词。然而,在晚雨节期上帝不再使用世上的组织,比如上帝曾经在旧约时期使用以色列民族,或在整个教会时代上帝使用地方会众,但上帝现在使用信徒个人。

在原文圣经中翻译为“聚会”的那个希腊词仅在圣经中另一处发现,即帖撒罗尼迦后书2:1:“弟兄们,论到我们主耶稣基督降临,和我们到他那里聚集”,在该节经文中译为“聚集”。但是这里的聚集只包括真信徒,因为基督在末日降临时,这个聚集是“到他那里聚集”。所以,这个词只与真信徒相关,也强调了我们自己的聚会首先是与上帝的聚会。毫无疑问,我们与上帝的聚会就是研读圣经。

在原文中“彼此劝勉”中没有“彼此”这个词。劝勉这个词就是哥